美国企业家宣言


美国企业家宣言



这段话并不是托马斯·潘恩的名言,而是由美国政治家Dean Alfange所写的一篇励志短文修改而来。《企业家杂志》将其修改后作为了其杂志的信条。
中文名 美国企业家宣言 外文名 Entrepreneur's Credo of the American 原出处 Dean Alfange 发表在 This Week Magazine 语    言 英语

最初发表在This Week Magazine(《本周杂志》),后来又被发表在1952年10月和1954年1月的《读者文摘》杂志(The Reader's Digest)上。
《公司的力量》这部纪录片认为这段话是托马斯·潘恩所写是个严重的错误。《常识》这本册子仅仅是一本现代政治思想普及读物,里面也根本找不到这段话。
中文译文编辑

  I do not choose to be a common person.
我不要选择做一个普通人。
It is my right to be uncommon—if I can.
如果我可以,我有权成为杰出的人。
I seek opportunity—not security.
我寻求机会,不寻求安稳。
I do not wish to be a kept citizen,
我不想成为一位有保障的国民,
humbled and dulled by having the state look after me.
孱弱而沉闷的安享着国家的照顾。
I want to take the calculated risk,
我要做有意义的冒险。
to dream and to build,
我要梦想,我要创造。
to fail and to succeed.
我要失败,我也要成功。
I refuse to barter incentive for a dole;
我渴望奖励,拒绝施舍。
I prefer the challenges of life to the guaranteed existence;
我宁要充满挑战的人生,也不要万无一失的活着;
the thrill of fulfillment to the stale calm of Utopia.
宁要心满意足的颤抖,也不要萎靡虚空的平静。
I will not trade my freedom for beneficence
我不会拿我的自由换取恩惠。
nor my dignity for a handout.
也不会拿我的崇高换取救济。
I will never cower before any master
我绝不在任何权威面前发抖,
nor bend to any threat.
也绝不为任何恐吓所屈服。
It is my heritage to stand erect, proud, and unafraid;
我的天性是挺胸直立,骄傲,而无所畏惧。
to think and act for myself;
我要自由的思考和行动。
to enjoy the benefit of my creations;
我要纵情于我创造的价值。
and to face the world boldly
终有一天,我会面带自豪,
and say:
向世界宣告:
"This, with God's help, I have done."
“在上帝的帮助下,我做到了!”
—Entrepreneur's Credo of the American
—美国企业家宣言
英文原著编辑
I do not choose to be a common person.
It is my right to be uncommon—if I can.
I seek opportunity—not security.
I do not wish to be a kept citizen,
humbled and dulled by having the state look after me.
I want to take the calculated risk,
to dream and to build,
to fail and to succeed.
I refuse to barter incentive for a dole;
I prefer the challenges of life to the guaranteed existence;
the thrill of fulfillment to the stale calm of Utopia.
I will not trade my freedom for beneficence
nor my dignity for a handout.
I will never cower before any master
nor bend to any threat.
It is my heritage to stand erect, proud, and unafraid;
to think and act for myself;
to enjoy the benefit of my creations;
and to face the world boldly
and say:
"This, with God's help, I have done."
—Entrepreneur's Credo of the American

============================================


美国企业家协会宣言 Quote by Ezra Taft Benson

I do not choose to be a common man.
It is my right to be uncommon.
I seek opportunity to develop whatever talents God gave me-not security.
I do not wish to be kept citizen, humbled and dulled by having the state look after me.
I want to take the calculated risk; to dream and to build, to fail and succeed.
I refuse to barter incentive for a dole.
I prefer the challenges of life to the guaranteed existence; the thrill of fulfillment to the stale calm of utopia.
I will not trade freedom for beneficence nor my dignity for a handout.
I will never cower before any earthly master nor bend to any threat.
It is my heritage to stand erect, proud and unafraid; to think and act myself, enjoy the benefit of my creations and to face the world boldly and say- 'This, with God's help, I have done.'
All this is what it means to be an American.

Author: Ezra Taft Benson, Source: General Conference, April 1969

中文翻译

我不选择做一个普通的人
成为一个不寻常的人是我的权利——如果我能够
我寻求机遇,而不是安稳
我不希望是一个受保护的市民,让国家照顾我,过着谦卑,沉闷的生活
我要去冒深思熟虑的风险
我要去梦想,我要去创造,我要去失败,我也要去成功。
我拒绝用刺激来换取施舍;
我宁愿向生活挑战,而不是过有保证的生活;
宁愿要达到目的时的激动,而不愿要乌托邦式毫无生气的平静。
我绝不会为了施舍物而出卖我的自由,或者为了救济品而出卖我的尊严
我决不会在任何征服者面前发抖,也不会为任何恐吓所屈服。
我的天性是挺胸直立,骄傲而无所畏惧。
因为我自己而思考和行动,沉浸于我所创造的裨益
我勇敢地面对这个世界,自豪地说:在主的帮助下,我已经做到了。

========================================

《美国企业家宣言》中英文对照

我是不会选择做一个普通人的。
如果我能够做到的话,我有权成为一位不寻常的人。
我寻找机会,但我不寻求安稳,
我不希望在国家的照顾下成为一名有保障的国民,

那将被人瞧不起而使我感到痛苦不堪。

我要做有意义的冒险。
我要梦想,我要创造,我要失败,我也要成功。

我拒绝用刺激来换取施舍;
我宁愿向生活挑战,而不愿过有保证的生活;
宁愿要达到目的时的激动,而不愿要乌托邦式毫无生气的平静。

我不会拿我的自由与慈善作交易,也不会拿我的尊严去与发给乞丐的食物作交易。
我决不会在任何一位大师面前发抖,也不会为任何恐吓所屈服。

我的天性是挺胸直立,骄傲而无所畏惧。
我勇敢地面对这个世界,自豪地说:在上帝的帮助下,我已经做到了。



                                                                                       ----美国企业家宣言

英文原版:
I do not choose to be a common person.
It is my right to be uncommon—if I can.
I seek opportunity—not security.
I do not wish to be a kept citizen,
humbled and dulled by having the state look after me.
I want to take the calculated risk,
to dream and to build,
to fail and to succeed.
I refuse to barter incentive for a dole;
I prefer the challenges of life to the guaranteed existence;
the thrill of fulfillment to the stale calm of Utopia.
I will not trade my freed0m for beneficence
nor my dignity for a handout.
I will never cower before any master
nor bend to any threat.
It is my heritage to stand erect, proud, and unafraid;
to think and act for myself;
to enjoy the benefit of my creations;
and to face the world boldly
and say:
"This, with God's help, I have done."

                               —Entrepreneur's Credo of the American

=========================================

评论

此博客中的热门博文

为什么希特勒如此仇视马克思主义?

自由主义与新自由主义的区别

《哈姆雷特》经典独白